New Writing
If I Lose My Voice, Will You Still Understand Me?
2010-06-21 12:20:54
An artist posed the question, asking for translations into indigenous languages. Here is one response – and an example of the power of electronic communication. Answer from Dam Debe a Ju/'hoan librarian.
One day I want to be a chef
2010-05-07 13:09:37
An essay by Elrico Kooper, trainee guide at !khwa ttuand ‡Khomani man from the southern Kalahari, South Africa
Stories on Plants
2010-05-01 14:17:00
These stories were written by Ivan Vaalbooi during his work as assistant trainer at !Khwa ttu Cultural and Educational Centre on the Cape west Coast.
Life is worth living ...
2010-02-05 09:12:00
A moving autobiographical story written by Magdalena Lucas during her six-month training course at !Khwa ttu San cultural and educational centre
Antonio Selunda’s childhood story
2010-01-09 10:41:00
Antonio is currently undertaking the nine-month training course offered by !Khwa ttu San Cultural and Education centre in the Western Cape, SA. He was inspired to write his own story after the recent KPN computer course that was included in the training.
It’s arrived! We are in print!
2009-07-02 11:50:52
It’s a very special moment when you see your own name in print for the first time. This was the experience for members of the transcription group working in Tsumkwe with Megan Biesele for another season.
Son of the Wind – a new dramatic production
2009-04-28 15:12:11
This news item from N Cape, South Africa, was sent in my Misty Brodiaea and SASI (South African San Insititute), announcing a play now in production that tells the stories of the !Xun and Khwe people from Angola.
My Girlfriend and the Ju/’hoan Dictionary
2008-06-11 12:27:26
The language of love! 'Yes, these are my boyfriend’s own words, because I used to see your handwriting and I know how it looks like.'
Our Dictionary
2008-06-09 11:44:07
What our dictionary means to us (1)
2008-06-09 11:42:20
Some of the transcription students in Tsumkwe write about what it means to write in their own language.
Our Languages
2008-06-09 11:36:02
Stories from Baraka children
2008-06-09 11:34:24
Dam Debe
Elrico in the kitchenat !Khwa ttu
Ivan Vaalbooi unpacks computers
Magdalena Lucas
Antonio
My name in print!
Son of the Wind
/Ui Charlie N!aici
Picture: Dam Botes Debe
/Ai!ae Fridrick /Kunta
Picture: Dam Botes Debe
Tsamkxao Fanni /Ui
Picture: Dam Botes Debe
Hacky Kxami Gcao
Photograph: Catherine Collett
Play
Picture: Lesley Beake
